Drama Ryugaku

バックパッカー、英会話、TOEIC講師を経て、現在はネットコンテンツを中心にフリーの映像翻訳者としてパソコンに向かう毎日。英語の習得に費用も手間もかからないネットフリックスを利用しない手はなし!

2016-06-01から1ヶ月間の記事一覧

英語習得の秘訣は負荷とドーパミン

人の3大欲求は「食欲、睡眠欲、性欲」だと言いますが、その次に大きな欲求として「自己顕示欲」や「知的好奇心」などがあります。私の場合は「知的好奇心」から英語の畑に踏み入れるようになりました。最初に英語と触れたのは、覚えている限り7ー8歳の頃…

ベター・コール・ソウル:ボブ・オデンカークへのインタビュー後半

Q: You’ve previously said that Saul’s combover was your idea. What other ideas did you contribute to the development of the Saul/Jimmy character? 以前に、ソウルのバーコードヘアーを提案したのはあなただと伺いました。ソウル、あるいはジミーを…

ベター・コール・ソウル:ボブ・オデンカークへのインタビュー前半

日本ではネットフリックスで見られますが、アメリカではAMCが放送しているAMCオリジナル作品ベター・コール・ソウル。公式ページで主人公ボブ・オデンカークへのインタビューが公開されているので今回はそちらをご紹介。 www.amc.com Q: What was your initi…

ベター・コール・ソウルから気の利いた表現を学ぼう③

今日も引き続き同ドラマ、エピソード3からの表現です。ちなみにこのあたりからジミーの兄であるチャックとの関係が色濃く描かれるようになってきます。ブレイキングバッドではソウル(ややこしいですがベター・コール・ソウルでは本名のジミーを名乗る)は…

ベター・コール・ソウルから気の利いた表現を学ぼう②

前回の続きで、今回はシーズン1エピソード2から。ところで、このベター・コール・ソウル、今年で56回目となるのモンテカルロ・テレビ祭のコメディー部門で最高賞を受賞したそうです!あまり馴染みがないかもしれませんが、実はアメリカのエミー賞と並ぶ世…

ベター・コール・ソウルから気の利いた表現を学ぼう①

とにかく英語は楽しみながら!今日からしばらくはブレイキングバッドのスピンオフ作品「ベター・コール・ソウル」から。とは言ってもこのドラマ、スピンオフとは呼べないくらいの面白さなんです。登場人物にイケメンも美女もいませんが、製作総指揮ヴィンス…